What remains once the war is won?
A kingdom of corpses.
His name too heavy in my mouth.
What do we become in death?
What do we keep once we are ghosts?
The blood under my fingernails.
His crooked teeth.
Searching for happiness in the threads of his hands.
A love that burned alive.
A love that is still bursting in my hollow chest.
A love that was never enough.
What do you do when you’re alone in the darkness?
Wait for him,
I’ll wait forever if I must.
Were you ever able to name one hero who was happy?
Fantaisie chorale en do mineur, Op. 80: I. Adagio
Beethoven, Ludwig van (1770–1827)
Choral Fantasy in C minor, Op. 80: I. Adagio, Ludwig van Beethoven; Leif Ove Andsnes
it’s 4:56 in the morning and i’m way too drunk for a monday
❝ Monolinguals often assume that this kind of switching happens because speakers are not competent in one of their languages - a sort of deficit hypothesis - or because a concept just can’t be expressed in one of the languages - a sort of lexical gap explanation. Analysis of recorded multilingual speech doesn’t support these ideas, however. Speakers who code-switch the most often are usually those who are the most fluent in both of their languages, and there are linguistic rules about where in a sentence a switch can happen. ❞
❝ I am awfully greedy; I want everything from life. I want to be a woman and to be a man, to have many friends and to have loneliness, to work much and write good books, to travel and enjoy myself, to be selfish and to be unselfish… You see, it is difficult to get all which I want. And then when I do not succeed I get mad with anger. ❞